Versuch einer Übersetzung

Kontaktanzeige
Er ist „kein Mann von der Stange“?
Ha, Moment! Das weiß ich! Das heißt nämlich: keiner, der in Nachtclubs für Andere tanzt, die ihm dann Scheinchen ins Dekolletee schieben dürfen. Wie eine „Frau aus der Brigitte“ ist, weiß ich wieder nicht…

Was „locker drauf“ und „aus der alternativen Ecke“ bedeutet, kann ich nur vermuten. Da schüttelt’s mich aber ein bisschen. Ein dünnbezopfter Latzhosenträger? Nicht so ganz abwegig. „Mache mir selbst nichts vor“ lässt sich bestimmt ganz gut mit „schon aus Faulheit unromantisch“ und/oder „nachlässig gekleidet“ übersetzen. Und „nehme dich so wie du bist“ könnte heißen: „…zur Not auch, während Du ’ne Weizenkleiemaske im Gesicht hast… Ganz egal. Ich will jetzt ’ne Frau!“

„Mein Hobby ist mein Leben“ ist wieder rätselhaft. Wie rum ist das wohl gemeint? Ist Leben sein Hobby? Einatmen, ausatmen? Stoffwechseln? Sowas? Oder hat er ein tolles Hobby, das sein Leben beherrscht, wie z.B. „Überleben in der Wildnis“ oder „alternative Ecken anlegen“?

„Sternzeichen ist o.k.“
Ja, Puh! Dann ist das ja gerade noch mal gut gegangen. Sie darf also eins haben…

Soweit alles klar. Und wenn ich das recht verstehe, möchte er jetzt erstmal eine „Gefähr-
tin für eine sensible, ehrliche Partnerschaft“
, und später dann mal „eine gute Frau für die Zukunft“. Wenn ihm auch total schnuppe zu sein scheint, wie die dann wird…

11 thoughts on “Versuch einer Übersetzung

  1. Oh oh oh !
    Böse, böse.
    Wusste garnicht, das theobrominen so gemein sein können.

    Da erhebt sich aus der Gruppe der armen Einfallspinsel einer, um charmant zu sein und lustig, ohne gleich affig zu werden.
    Und Frau Theobromine zwirbelt ihm eins über, intellektueller, nichtkennender Weis.

    „Mein Hobby ist mein Leben“ => na, jedenfalls hat er eins (ausser Kneipe).
    „Sternzeichen ist o.k.“ => weiss anscheinen was das ist (esotheriker ?)

    „zur Not auch, während Du ’ne Weizenkleiemaske im Gesicht hast“ => na, wenn das ma nicht sexistisch iss 😉

    • Üch? Gemein? Böse? Och watt… *abwink*

      Ich ernte doch nur ab, was auf der Wiese „Männchen sucht Weibchen sucht Männchen sucht…“ so herumwächst. Ich hatte übrigens auch nach einer entsprechenden „Sie sucht ihn“-Anzeige gesucht, aber die Damen waren ausnahmlos geschickter im Formulieren, da war nix zu machen. 😉

  2. Tach auch!

    Sie lesen Kontaktanzeigen und waren mal in der Lampe!? (Über letzteres, bzw. das Posting dazu, bin ich überhaupt hier her gekommen.) Gehen Sie da immer noch hin?

    Ich frach ja nur… 🙂

    Vielleicht lese ich hier jetzt öfter mal.

    • Na, Abend auch!

      (Bin ich schon Siez-alt, eigentlich? Nö.)

      Das mit den Kontaktanzeigen mache ich manchmal, um mich beim Frühstück zu amüsieren. In der Lampe war ich jetzt schon länger nicht (hab’s durchaus mal wieder vor, mal gucken), im ersten Jahr hingegen fast jede Woche. Ich mag den Laden sehr, nur eben zurzeit irgendwie von zuhause aus… 😉

Schreibe einen Kommentar zu theobromina Antworten abbrechen

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Optionally add an image (JPEG only)